Bahadir Yenişehirlioğlu dalījās prezidenta Erdoana balsī! "O Hagia Sophia"
Literārs Mistrojums / / July 10, 2023
Pēc prezidenta Redžepa Tajipa Erdoana norādījumiem 2020. gadā no Sv. Sofijas minaretiem atkal sāka parādīties aicinājums uz lūgšanu. Musulmaņi, kuri ilgojās no 1934. līdz 2020. gadam, izplūda prieka asarās, kad šis svētais templis atkal kļuva par mošeju. AK Party Manisa deputāts Bahadır Yenişehirlioğlu kopīgoja jēgpilnu ziņu par Sv. Sofijas mošeju, kas 2020. gada 10. jūlijā tika pārvērsta par mošeju.
KLIKŠĶINIET ŠEIT, lai skatītu ZIŅU VIDEO SKATĪTIESKübra Senāls
Yasemin.com / SPECIAL
Stambulas, kurā atrodas daudzas civilizācijas, iekarošanas simbols, Sofijas katedrāle86 gadus ilgās ilgas pēc Turcijas beidzās 2020. gadā, pateicoties prezidentam Erdoanam. Sofijas katedrālē, kur 1934. gadā azāns tika pārvērsts par muzeju un lūgšana tika pārtraukta, takbir skaņas gandrīz liek debesīm stenēt. Svētās Sofijas mošeja, kuru visi jau kopš tās atklāšanas dienas ir pasludinājuši par labu ziņu, tika pulcēta šodien, 10. jūlijā. Priekšsēdētājs Redžeps Tajips ErdogansŠajā kontekstā priekšplānā izvirzījās dzejolis, ko viņš lasīja Svētās Sofijas runā 2019. gadā.
Erdogans, Osmans Juksels SerdengečiViņš atstāja lielu iespaidu uz pasauli, lasot Sv. Sofijas dzejoli. SerdengeçtiViņš cīnījās par to, lai Sv. Sofija atkal kļūtu par mošeju, un šī iemesla dēļ viņam tika izpildīts nāvessods.
AYASOFIA DZEJA NO PREZIDENTA ERDOANA BALSS
Meistars mākslinieks un AK Party Manisa deputāts Bahadirs Jenisehirliogludalījās ar šo sirdi aizkustinošo dzejoli prezidenta Erdogana balsī. Daloties ar Yenişehirlioğlu, "Sv. Sofijas katedrāle pieder islāmam... 2020. gada 10. jūlijā Svētās Sofijas-Kebiras mošejas šerifs tika atvērts dievkalpojumam. Bezgalīgs paldies mūsu prezidentam @RTerdogan, kurš izbeidza 86 gadus ilgās ilgas pēc viņa vadības un gribas..." izmantoja frāzes.
Šeit ir Osmana Yüksel Serdengeçti vēsturiskā poēma par Hagia Sophia:
HAGIJA SOFIJA
Ak islāma gaisma,
Hagia Sophia, turku lepnums!
Viņiem par godu iekarošanas uzvara, iekarotāja gods,
Izcila svētnīca...
Kāpēc tu esi tik tukšs, kāpēc tu esi tik jauks?
Zini, paceļoties no minaretiem debesīs,
Adhans nāk no Mavera...
Lūk, tas dievišķais laiks,
Dievišķās pavēles...
Sv. Sofija neizdod ne skaņu,
Hagia Sophia ir jauka
Sofijas katedrāle ir tukša...
Kur tas ir?
Uz šīs lieliskās kanceles,
Šajā tīrajā vietā, kur dodas tūkstošiem karavīru,
Kādas netīras kājas tagad staigā...
Svētā Sofija!
Sv. Sofijas katedrāle...
Kas tevi nostādīja šādā situācijā?
Kurš tevi izģērba kailu?
Kur tas ir?
No sirdīm līdz kupoliem,
No kupoliem līdz sirdīm
Korāna skaņas ar rūcošu skaņu...
Korāna balsis ir nomierinātas,
Musulmaņi ir iebiedēti...
Allah, Muhamed,
Hulafa-i Rašidi
Vārdi
Nolaists no kupoliem zemē...
No Fatiha tempļa
Viņa Kitab-i Mübin,
Šī lielā reliģija
Kurš noņēma?
mūsu reliģijai,
mūsu ticībai
Kurš uzbrūk?
sniedzas līdz mana tempļa krūtīm
Nâmahrem roka,
Kura roka tā ir?
Sakiet Hagia Sophia, pastāstiet man.
Kurš trakais tevi padarīja par pagānu...
Nosusiniet rokas, nosusiniet mēli!
Svētā Sofija! Svētā Sofija! Kas tevi nostādīja šādā stāvoklī?
Kurš tevi izģērba kailu?
Sv. Sofija,
Ak, lieliskais templis;
Nenāc
Neatstāj mūs...
Mēs, Fatihas mazbērni, drīz gāzīsim elkus,
Mēs jūs atkal pārvērtīsim par mošeju...
Ar mūsu līdzreliģistiem,
Ar mūsu asiņainajām asarām,
Mēs nolaidīsimies, mazgājoties,
Takbira un tehlila lūgšanas piepildīs viņu tukšos kupolus.
Būs otrs iekarojums...
Adhans paziņo par šo iekarošanu,
Dzejnieki rakstīs savu eposu...
Viņi izraks jaunu kapu pagānu Romā,
Aicinājums uz lūgšanu, kas paceļas no klusajiem un bāreņiem palikušajiem minaretiem, liks telpai atkal stenēt!
Jūsu gods atkal ir Allāham un Viņa mīļotajam pravietim Hz. Tas degs spilgti Muhameda dēļ, viņam par godu;
Visa pasaule domās, ka Mehmeds Iekarotājs ir augšāmcēlies...
Tā būs Hagia Sophia,
Tas noteikti notiks...
Otrs iekarojums, vēl viens ba'sı ba'delmavt...
Šīs dienas varbūt rīt, varbūt pat tuvāk nekā rīt,
Hagia Sophia, varbūt pat tuvāk nekā rīt...