Pēdējo reizi atjaunināts
Vai meklējat subtitrus, lai uzlabotu skatīšanās pieredzi? Šeit ir saraksts ar 15 labākajām vietām, kur tiešsaistē lejupielādēt subtitrus filmām un TV.
Subtitri ir noderīgi ne tikai vājdzirdīgiem cilvēkiem. Varat tos izmantot, ja skatāties filmas autobusā, netraucējot līdzbraucējus. Tie ir arī lielisks veids, kā palīdzēt apgūt citas valodas vai pat vienkārši palīdzēt jums saprast, ko filmas varonis saka, kad viņš nomurmina kādu svarīgu rindiņu.
Ja skatāties filmu, failam var nebūt subtitru vai arī tam var būt ierobežots valodu iespēju skaits. Labā ziņa ir tā, ka ir iespējams lejupielādēt subtitrus filmām un TV pārraidēm, kas vēl nav pievienotas.
Ir vairākas noderīgas vietnes, kas var palīdzēt jums atrast nepieciešamos subtitrus. Šeit ir dažas no labākajām vietnēm, kur lejupielādēt subtitrus filmām un TV.
OpenSubtitles ir milzīga datu bāze, kurā pašlaik ir vairāk nekā seši miljoni subtitru failu. Jūs varat atrast subtitrus simts dažādās valodās — ir pat subtitri bretoņu valodā — valodā, ko runā vienā nelielā Francijas reģionā, kurā ir tikai aptuveni 200 000 dzimtā valoda. Ja meklējat subtitrus neskaidrākās valodās, OpenSubtitles noteikti ir tā vieta, kuru jums vajadzētu meklēt vispirms. Ir iespēja likt jūsu subtitrus tulkot AI, ja nevarat tos atrast pareizajā valodā. Jums būs jāreģistrējas šai funkcijai.
Subtitru meklēšana ir vienkārša; ierakstiet meklētās TV pārraides vai filmas nosaukumu, izvēlieties valodu un nospiediet meklēšanas pogu. Tiks parādīts visu pieejamo subtitru saraksts, kā arī informācija par pārraidi vai filmu, kurai tie ir paredzēti. Dažos subtitros būs citu vietnes lietotāju vērtējumi, lai gan ar tik milzīgu datubāzi daudzi subtitri joprojām nav novērtēti.
Ir arī izvērstās meklēšanas opcija, kas ļauj meklēt pēc dažādiem kritērijiem. Tie ietver subtitru formātu, filmas žanru, faila lielumu un kadru ātrumu, un jūs pat varat meklēt konkrētas pārraides sērijas numuru. Reģistrētie dalībnieki var arī izmantot vairāku meklēšanas funkciju, lai vienlaikus meklētu vairākas filmas un pārraides.
Tomēr tas nav ideāls. Šis nav labākais tīmekļa dizains, ko jebkad būsiet redzējis, jo galddatorā vai klēpjdatorā teksts ir diezgan mazs un pietiekami mazs, lai mobilajā ierīcē to gandrīz nevarētu izlasīt. Ir arī daudz sludinājumu; sagaidiet, ka pirms lejupielādes tiks rādīta pilnas lapas reklāma.
Kā jūs varētu nojaust pēc vietnes nosaukuma, šī vietne (Subtitri angļu valodā) koncentrējas tikai uz subtitriem angļu valodā. Tomēr, ja meklējat subtitrus angļu valodā, šī vietne ir lieliska iespēja.
Tam ir tūkstošiem abonentu, no kuriem izvēlēties, un meklēšana ir vienkārša, izmantojot vienkāršu meklēšanas joslu vai speciālas lapas subtitriem no filmām vai TV pārraidēm. Sākumlapā ir redzami arī jaunākie vietnei pievienotie subtitri. Tomēr tai nav padziļinātas meklēšanas iespēju, kādas piedāvā dažas citas vietnes.
Vietnei ir arī īpaša mobilā versija, tāpēc subtitru meklēšana tālrunī nav tik sāpīga kā dažās citās šajā sarakstā iekļautajās vietnēs.
Subscene ir pienācīga subtitru izvēle, tostarp daudzi subtitri HI formātā. Tie ir subtitri, kas ir īpaši paredzēti cilvēkiem ar dzirdes traucējumiem un ietver papildu citu informāciju, nevis vienkārši dialoglodziņu, piemēram, skaļruņa identifikāciju un skaņas efektu aprakstus. Ir iespējams filtrēt meklēšanas rezultātus, lai iekļautu tikai HI subtitrus, tikai subtitrus, kas nav HI, vai abus veidus.
Subscene ļauj viegli atrast augstas kvalitātes subtitrus, izmantojot vienkāršu ikonu sistēmu. Tie, kuriem ir zaļa ikona, ir augstu novērtējuši citi vietnes lietotāji. Tie, kuriem ir pelēka ikona, nav novērtēti. Tas ir efektīvs veids, kā ar minimālu piepūli palīdzēt atrast labākos abonementus.
Ja nevarat atrast vajadzīgos subtitrus vietnē, varat vērsties pie populārā foruma. Šī ir vieta diskusijām par visiem subtitriem, taču varat arī iesniegt pieprasījumu pēc subtitriem, ko citur nevarat atrast.
Cipara izmantošanai burta vietā ir jābūt sodāmam noziegumam (filma Se7en, mēs šeit skatāmies uz jums). Neskatoties uz šausminošo nosaukumu (kas ir domāts kā "atkarīgais"), Addic7ed ir lieliska vietne subtitriem ar lielu filmu un TV šovu izvēli.
Meklēšana ir vienkārša: ir nolaižamā izvēlne, lai atlasītu valodu, un meklēšanas josla, lai veiktu meklēšanu. Vietnei Addic7ed nav tādu valodu klāsta, kādu var piedāvāt dažas citas vietnes šajā sarakstā, taču jūs joprojām varat izvēlēties kādu no 18 dažādām valodām. Jauka funkcija ir tāda, ka varat skatīt subtitrus pirms to lejupielādes un rediģēt, ja pamanāt kļūdas. Tomēr jums ir jābūt vietnes dalībniekam “dažas dienas”, lai to varētu izdarīt. Tas, iespējams, ir paredzēts, lai neļautu cilvēkiem ļaunprātīgi rediģēt subtitrus nepareizi.
Addic7ed ir arī forums, kurā varat pieprasīt subtitrus, kurus grūti atrast jebkur citur. Ja subtitru meklēšana nesniedz rezultātus, ir pat noderīga poga, uz kuras jānoklikšķina, lai forumā nekavējoties iesniegtu pieprasījumu. Lai izmantotu visas šīs funkcijas, jums būs jāreģistrējas.
Subtitru meklētājs ir laba subtitru izvēle populārām filmām un TV pārraidēm. Tomēr to lejupielāde ir daudz grūtāka pieredze, nekā tai vajadzētu būt.
Subtitru atrašana ir pietiekami vienkārša; ir īpašas lapas TV/tīmekļa seriāliem un filmām. Ir arī vienkārša meklēšanas josla, lai meklētu subtitrus pēc nosaukuma. Lielākā daļa subtitru ir angļu valodā, lai gan jūs varat atrast dažus arī citās valodās, un vienīgā formāta opcija ir visizplatītākais subtitru formāts: SRT lejupielādes.
Kad esat atradis subtitrus, “jautrība” patiešām sākas. Noklikšķinot uz lejupielādes saites, tiek atvērta jauna vietne, kurā tiek mitināti abonementi. Tomēr, ja mēģināsit noklikšķināt uz kādas no lejupielādes saitēm šajā lapā, pastāv liela iespēja, ka tā vietā atvērsit reklāmu jaunā cilnē. Varat mēģināt instalēt reklāmu bloķētāju, lai tas nenotiktu. Ja jūs to neizmantojat, labākais veids, kā to apiet, ir ar peles labo pogu noklikšķināt un kopēt saiti, nevis noklikšķināt uz tās. Ielīmējot šo saiti jaunā cilnē, tiks sākta subtitru lejupielāde bez kaitinošiem uznirstošajiem logiem.
Tā ir nomākta pieredze, taču Subtitru meklētājā ir daudz labu subtitru, tāpēc, iespējams, ar to jūs esat gatavs samierināties.
Šī ir vēl viena vietne, kuras nosaukums sniedz lielu nojausmu par to, ko jūs iegūsit. Tam nevajadzētu būt pārsteigumam TV subs ir vietne, kas ir pilna ar TV abonentiem.
Ir subtitri vairāk nekā 3000 dažādu šovu, un vietne ir ļoti populāra, kā pierāda uz vietas esošā statistika. Gandrīz 50 miljoni ir lejupielādēti angļu valodas abonementi, un tas neietver visas dažādās valodās lejupielādētās subs. Vēlamo abonentu atrašana nav vieglākais uzdevums; jūsu izvēle ir vai nu ritināt visu šovu sarakstu, vai izmantot meklēšanas joslu, kas nav tik populāra. Piemēram, meklējot “Young Sheldon”, tiek parādīts visu šovu saraksts, kuros ir vārds “jauns”. Varat to apiet, ievietojot vaicājumu pēdiņās, taču tas noteikti nav intuitīvs.
Tomēr, kad esat atradis savus abonementus, pieredze ir lieliska. Apakšpakalpojumu lejupielāde ir vienkārša un ātra, bez kaitinošiem uznirstošajiem logiem vai novirzīšanas.
Šis ir viens no retajiem piemēriem mūsu sarakstā, kur nosaukums ir nedaudz maldinošs. YIFY bija populāra filmu straumēšanas vietne, līdz to slēdza Amerikas Kinofilmu asociācija. Kamēr YIFY subtitri Iespējams, sākotnēji tā bija paredzēta populāru YIFY torrentu subtitru mitināšanai, taču tagad tā ir vispārīga subtitru vietne, kas koncentrējas tikai uz filmām un kurā ir noderīgi subtitri neatkarīgi no tā, kur atrodaties. lejupielādēt filmas no.
Vietnei ir subtitri vairāk nekā 70 dažādās valodās, un katrai valodai ir saites, lai jūs varētu skatīt tikai meklētās valodas rezultātus. Ir arī saites uz dažādiem filmu žanriem. Tomēr vienkāršākais veids, kā atrast apakšgrupas konkrētām pārraidēm, ir izmantot meklēšanas joslu. Rezultātu sarakstā ir iekļauts vērtējums katrai vienībai; lietotāji var pozitīvi vai negatīvi balsot par apakšgrupām atkarībā no to kvalitātes. Reitings parāda saņemto balsu skaitu, vai nu pozitīvo, vai negatīvo. Tas ir vienkāršs veids, kā ātrāk atrast labākos subtitrus.
Subtitru lejupielāde ir ātra un vienkārša, bez uznirstošiem logiem. Faktiski nekur vietnē nav reklāmas.
Filmu subtitri ir vienkārša subtitru vietne, kas koncentrējas tikai uz filmu subtitriem.
Tam var nebūt tik daudz subtitru kā dažām citām šī saraksta vietnēm, taču tajā joprojām ir vairāk nekā 100 000 dažādu subtitru vairāk nekā 20 000 filmu.
Interfeiss ir tīrs un vienkāršs, un, izmantojot meklēšanas joslu, ir viegli atrast vajadzīgo filmu. Rezultāti parāda arī subtitru saņemto atzinīgo un negatīvo balsojumu skaitu, kas ļauj viegli atrast labākus subtitrus, neveicot pārāk daudz pūļu. Tomēr nav skaidrs veids, kā meklēt noteiktu valodu. Rezultāti ir sagrupēti pēc valodas, taču, piemēram, ja vēlaties tikai meklēt subtitrus franču valodā, šķiet, ka nav iespējas to izdarīt.
Subtitru lejupielāde ir patīkama pieredze, bez reklāmām vai uznirstošajiem logiem, kuros pārvietoties.
Šī ir māsas vietne Filmu subtitri, bet nepārsteidzoši koncentrējas uz TV šoviem. Abas vietnes izskatās gandrīz identiskas un pat ietver saites viena uz otru tieši mājaslapā.
Ir pieejami subtitri gandrīz 70 000 dažādām TV sērijām vairāk nekā 20 dažādās valodās. Dīvainā kārtā, neskatoties uz to, ka abas vietnes ir praktiski identiskas visos citos aspektos, TV subtitri ietver nolaižamajā lodziņā, lai sašaurinātu meklēšanu pēc valodas, kas pilnībā trūkst Moviesubtitles. Mājas lapā ir dažas noderīgas sadaļas, lai ātri atrastu nepieciešamos subtitrus, tostarp sadaļas jaunākajām augšupielādēm un visvairāk lejupielādētajiem subtitriem. Šajos sarakstos ir iekļautas valsts karoga ikonas, tāpēc jums nav jātērē laiks, noklikšķinot uz saitēm, lai uzzinātu, kādā valodā ir subtitri. Ir pieejams arī populārāko TV šovu saraksts, pamatojoties uz subtitru lejupielāžu skaitu vietnē.
Tāpat kā ar filmu subtitriem, subtitru lejupielāde pēc to atrašanas notiek ātri un bez sāpēm.
Lai gan vietnes nosaukuma dēļ tā izklausās nesaistīta ar subtitriem, podnapisi, izrādās, ir slovēņu vārds subtitriem. Tomēr tā nav vietne, kas koncentrējas uz subtitriem slovēņu valodā. Pati vietne ir angļu valodā, un tajā ir abonementi vairāk nekā 100 dažādās valodās ar vairāk nekā 60 000 filmu un gandrīz 8000 TV šovu.
Podnapisis izmanto globālos valodu filtrus, lai nodrošinātu apakšgrupas jūsu nepieciešamajā valodā. Varat izslēgt šos filtrus, lai redzētu visas pieejamās valodas, vai varat pievienot filtram vairākas valodas, lai vienlaikus meklētu vairākas noteiktas valodas. Varat arī ignorēt globālos valodu filtrus, izvērstās meklēšanas opcijās atlasot citu valodu. Tie ietver meklēšanas iespējas pēc gada, sezonas, sērijas un multivides veida (filma vai TV pārraide). Mājaslapā tiek rādītas jaunākās augšupielādes vietnē visu veidu plašsaziņas līdzekļos, taču ir arī saites, lai skatītu tikai jaunākās filmas vai TV seriālus.
Kad esat atradis savus abonentus, jūs saņemsit lapu, kurā ir noderīga informācija. Ir informācija par šovu un lietotāju ziņojumu saraksts, piemēram, vai subtitri ir nepareizā sērija vai nepareizā valoda. Failā ir pat pirmo 15 subtitru priekšskatījums. Tas nozīmē, ka varat ātri redzēt, vai fails būs noderīgs. Vietnes lietotāji var arī pozitīvi un negatīvi balsot par katru failu, lai jūs varētu ātri uzzināt, vai citiem lietotājiem apakšgrupas ir šķitušas noderīgas.
Vietne ir bez reklāmām, bez kaitinošiem uznirstošajiem logiem. Ir arī aktīvs forums, lai saņemtu palīdzību ar subtitriem vai mēģinātu izsekot nenotveramākus subtitrus.
MySubs ir vietne, kurā varat ne tikai atrast subtitrus daudzām filmām un TV pārraidēm dažādās valodās; varat arī tos viegli papildināt, nodrošinot savus tulkojumus.
Kad meklējat subtitrus konkrētai filmai vai pārraidei, katrā subtitru rezultātā ir saite, lai izveidotu jaunu tulkojumu. Ar vienu klikšķi varat sākt veidot jaunu subtitru failu jebkurā valodā. Ja pašreizējais tulkojums tiek rādīts kā notiek, nevis pabeigts, varat pat noklikšķināt uz Pievienojieties tulkošanai pogu, lai ielēktu un palīdzētu.
Neapmierinoši, ka vietne, kas paredzēta apakšprogrammu izveidei vairākās valodās, nevar filtrēt meklēšanu pēc valodas. Vienīgā meklēšanas opcija ir vienkāršā meklēšanas josla lapas augšdaļā. Tomēr navigācija rezultātos ir vienkārša; pirmajā rezultātu lapā būs rezultātu saraksts, kas sadalīts TV šovos un filmās. Ja atlasāt filmu, tiksit novirzīts tieši uz šīs filmas subtitru lapu. Ja atlasīsiet TV pārraidi, jums tiks piedāvāts sezonu saraksts, no kuriem izvēlēties. Noklikšķinot uz sezonas, tiek parādīts sēriju saraksts, un, noklikšķinot uz atbilstošās sērijas, tiek atvērti subtitru faili.
Vietnē nav reklāmu, tāpēc kopumā MySubs piedāvā apmierinošu lietotāja pieredzi.
Subdl ir tīrākā mājaslapa no jebkuras šajā sarakstā iekļautajām vietnēm. Tas sastāv tikai no četrām izvēlnes saitēm un lielas meklēšanas joslas, kas atrodas priekšā un centrā.
Šajā meklēšanas joslā ir valodas filtra opcija, kuru varat iestatīt uz vienu no vairāk nekā 60 valodām. Ja meklējat rezultātus vairākās valodās, vienlaikus varat atlasīt līdz četrām valodām. Ja pirms meklēšanas neiestatāt valodu, varat filtrēt rezultātu lapu pēc valodas. Tas ļauj ātri un viegli atrast abonentus valodā, kuru meklējat. Kad esat tos atradis, noklikšķinot uz saites, lejupielāde tiks sākta uzreiz. Tā ir viena no ātrākajām vietnēm šajā sarakstā, kurā no vietnes ielādes sākas subtitru lejupielāde.
Tomēr vietnē ir dažas reklāmas, kā arī ik pa laikam uznirstošie logi, kad noklikšķināt uz saites. Žēl, jo pretējā gadījumā viss process ar Subdl šķiet gluds un intuitīvs. Vietnē nav arī kopienas, tāpēc, ja nevarat vietnē atrast vajadzīgos abonementus, jūs nevarēsit tos pieprasīt.
Daudzām šajā sarakstā iekļautajām vietnēm ir nosaukumi, kas skaidri parāda, ko tās piedāvā. DivX filmu subtitri angļu valodā iegūst balvu par aprakstošāko, ja arī apgrūtinošāko titulu.
Nav pārsteidzoši, ka šī vietne piedāvā DivX filmu subtitrus angļu valodā. Patiesībā arī to glabātuvēs varat atrast daudz TV šovu subtitru, tāpēc aprakstošais vietnes nosaukums galu galā nav tik precīzs. Ir saites, lai meklētu subtitrus pēc pirmā burta, un katrā burtā ir veselīga TV pārraides un filmu izvēle. Dīvainā kārtā meklēšanas josla vispār nedarbojas pareizi; Viss, kas tiek darīts, ir paņemt jūsu meklēšanas vienumu un ielīmēt to jaunā tīmekļa meklēšanā, kas aprobežojas ar rezultātu rādīšanu tikai no šīs vietnes. Jūsu pārlūkprogramma, iespējams, parādīs brīdinājumu, ka šī veidlapa nav droša, tāpēc labāk ir izvairīties no šīs meklēšanas metodes izmantošanas.
Ja esat apmierināts ar ilgstošu meklēšanu, tad ir pieejams daudz abonementu. Visi subtitri ir SUB formātā, tādēļ, ja meklējat SRT subtitrus, jums būs jāmeklē citur vai tie jāpārveido par SRT. Vietne, piemēram, Subtitru rīki ļaus jums to izdarīt tiešsaistē.
Subtitru centrs ir laba apakšreklāmu kolekcija ar plašu failu klāstu, no kuriem izvēlēties gan filmām, gan TV pārraidēm.
Abonentu meklēšana ir vienkārša; ir vienkārša meklēšanas josla, taču, kad būsit veicis meklēšanu, jūs redzēsiet papildu opcijas, lai sašaurinātu rezultātus pēc valodas, gada un subtitru faila formāta. Varat pat meklēt filmas pirms vai pēc noteikta gada. Kad būsit atradis savus abonentus, jūs redzēsit noderīgu informāciju, tostarp citu lietotāju vērtējumus. Ir arī iespēja ziņot par failu, ja uzskatāt, ka apakšgrupas ir bojātas, nav sinhronas, ir nepareizā valodā vai vienkārši nepareizai filmai.
Vietnē ir īpaša sadaļa, kurā varat iesniegt pieprasījumu par abonementiem, ja nevarat tos atrast vietnē. Jums nav jāreģistrējas, vienkārši aizpildiet tiešsaistes veidlapu un pievienojiet savu e-pastu, un jūs saņemsit paziņojumu, kad abonementi būs pieejami.
Tas viss padarītu Subtitru centru par gandrīz ideālu subtitru vietni, taču pastāv viena liela problēma: tajā ir daudz uznirstošo reklāmu, un gandrīz katra saite, uz kuras noklikšķināt, novirza jūs kaut kur citur. Tas ir neticami apgrūtinoši, jo citādi vietne ir ļoti noderīga.
Downsub ir ļoti atšķirīga no visām līdz šim apskatītajām vietnēm. Tas ir tāpēc, ka tā vietā, lai mitinātu jau izveidotos subtitru failus, tas ļauj lejupielādēt subtitri tieši no videoklipiem, kas mitināti tādās populārās video koplietošanas platformās kā YouTube, Vimeo, Dailymotion un vairāk.
Process ir ārkārtīgi ātrs. Atrodiet videoklipu, kuram vēlaties ģenerēt subtitrus, un kopējiet tā URL. Ielīmējiet šo URL vietnē Downsub un noklikšķiniet uz Lejupielādēt. Pēc tam jūs iegūsit iespēju izvēlēties starp SRT vai TXT subtitriem. Ir arī papildu iestatījumi, kas ļauj noņemt visus formatēšanas tagus no apakšgrupām; šī opcija ir ieslēgta pēc noklusējuma.
Zem obligātā reklāmu bloka ir arī saites, lai lejupielādētu subtitrus, kas automātiski tulkoti citās valodās, un ir pieejamas daudzas valodas iespējas. Lai gan automātiski tulkotie abonementi nekad nebūs ideāli, tas var būt ātrs un vienkāršs veids, kā iegūt abonementus mazāk populārās valodās, kuras jūs vienkārši nevarat atrast nekur citur tiešsaistē. Tomēr jārēķinās ar kaitinošiem uznirstošajiem logiem.
Viens no galvenajiem šīs vietnes trūkumiem ir tas, ka varat lejupielādēt subtitrus tikai filmām un pārraidēm, kuras varat atrast video koplietošanas vietnēs. Ir daudz bezmaksas filmas ar reklāmām pakalpojumā YouTubetomēr.
Atrodiet labāko filmu un TV šovu subtitrus
Iepriekš uzskaitītajām vietnēm vajadzētu palīdzēt jums atrast labākos subtitrus tiem pārraidēm vai filmām, kuras meklējat. Ja meklēšana neizdodas, varat apsvērt iespēju pieprasīt abonementus kādā no vietnēm, kas piedāvā šo iespēju.
Visās vietnēs ir pieejama laba apakšgrupu izvēle, un dažas vietnes ļauj atrast vajadzīgos abonementus daudz vieglāk nekā citas. Neapmierinoši, daudzas vietnes ir pilnas ar kaitinošām reklāmām un uznirstošajiem logiem, līdz tās ir gandrīz neizmantojamas bez jebkāda veida reklāmu bloķēšanas. Varat apsvērt iespēju izmantot pārlūkprogrammu, kas ietver reklāmu bloķēšanas funkcijas, piemēram, Drosmīgs pārlūks, apmeklējot šīs vietnes.
Kad esat ieguvis subtitrus, jums būs nepieciešams video atskaņotājs, lai tos atskaņotu. VLC ir viena no populārākajām iespējām; tas ir bezmaksas, un subtitru pievienošana videoklipam ir vienkārša. Tas ir arī pārsteidzoši spēcīgs; droši vien tādi ir satriecošas lietas, par kurām nezinājāt, ka VLC var darīt.